A review, posted today, of a novel released in April of this year called The Third Translation, a mystery based around the translation of a stela from Karnak: "The writing style is literary, given to flashbacks and expositions on Egyptology, perhaps along the lines of Dr Crichton, with the concommittant drawbacks in loss of pace, breaks in the story, et al. Grammatical errors and redundancy persist. All the same, it is an interesting, well-written book, with visual descriptiveness". To see the rest of the review, together with a summary of the main themes of the novel, see the above link.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment